Яка різниця між технічною мовою та повсякденною мовою в корпоративних комунікаціях

Автор: Annie Hansen
Дата Створення: 8 Квітень 2021
Дата Оновлення: 11 Травень 2024
Anonim
Дроны / Интервью с основателями Drone.ua / Валерий Яковенко и Февзи Аметов
Відеоролик: Дроны / Интервью с основателями Drone.ua / Валерий Яковенко и Февзи Аметов

Зміст

Технічна мова - це письмове чи усне спілкування, яке має спеціалізований зміст. Специфікація продукту для нового мікропроцесора, фінансова презентація керівника вищої ланки та нарада проекту щодо нового медичного пристрою є прикладами технічного спілкування. Щоденна мова передбачає використання загальних ділових термінів, таких як "стратегія" та "порядок денний", які всі розуміють. Різниця між технічною та повсякденною мовою зосереджена на вживанні жаргону та припущеннях щодо громадськості.

Жаргон

Основна відмінність між технічною та повсякденною мовою - це використання жаргону. Зазвичай їх багато технічною мовою, але майже жодною щоденною. Яргао посилається на абревіатури, технічні модні слова та складні конструкції, які можуть перешкоджати поняттям, які в іншому випадку були б простими та залишали б суспільство в замішанні. Консультант із комунікацій Джей Морріссі зазначає, що більша частина цього жаргону може бути навмисною, можливо, щоб подати атмосферу переваги. Користувачі технічних мов часто не усвідомлюють, що їхня аудиторія може не розуміти головного повідомлення. Повсякденна мова, як правило, не містить жаргонів, хоча члени групи можуть використовувати технічні терміни, які всі розуміють.


припущення

Користувачі технічної мови припускають певний рівень знань від громадськості. Наприклад, керівник, який виступає на зборах аналітиків, може припустити, що громадськість обізнана в галузі. Але аналітики не можуть здобути однаковий рівень знань у підготовці звітів про дослідження для своїх клієнтів. Вони повинні використовувати повсякденну мову в цих звітах, щоб обґрунтувати свої думки та рекомендації щодо купівлі-продажу. Невідповідні припущення можуть також спричинити проблеми з письмовими продуктами, такими як посібники та інструкції, оскільки автори іноді завищують технічні знання аудиторії.Те, що може здатися очевидним для технічного письменника, може бентежити пересічного споживача.

Контекст

Контекст використання технічної мови та повсякденного життя різний. Технічна мова прагне передавати деталі, тоді як повсякденна мова, як правило, є більш загальною. Виконавчий директор використовує технічну мову у презентації перед фінансовими аналітиками, але використовує повсякденну мову, коли розмовляє з працівниками та акціонерами на щорічних загальних зборах компанії. Письмове спілкування забезпечує більшу гнучкість, оскільки виноски, таблиці та інші допоміжні матеріали можуть допомогти пояснити складні технічні поняття.


Міркування: спілкування з акціонерами

Щорічні звіти, розкриття нормативних актів та інші документи вимагають як технічної, так і повсякденної мови. Керівництво повинно повідомляти складні технічні та фінансові деталі таким чином, щоб усі акціонери розуміли основи. Це означає передавати технічні поняття мовою "що" і "чому" щодня, щоб читачі розуміли їх відповідність результатам роботи компанії. Це також означає використання прикладів, схем та особистих анекдотів для пояснення складних понять.